Eating your husband is a sin, right? a Bollywood dance party

It's time for the weekly Groupthink-Backtalk cross-post! This is Marjaani Marjaani from Billu Barber (2009). I haven't watched the film, but the plot seems rather unsinful: Billu is a barber in a small village who alludes to having known a famous film star many years ago. The film star one day comes to the village to shoot a new film, and everybody presses Billu to prove that he knows the star and introduce them to him. Billu, however, refuses to give up his childhood friend to the mob, and as a result, the entire village shuns him, believing that he is lying about knowing a famous person. And somehow, things end happily ever after.

And yet, in the middle of this, there is a song, Marjaani Marjaani, whose main lyrics either translate to "let the world burn" or "eater of husbands" - I'm not fluent in Punjabi, but to paraphrase Snacks, it sounds all very

or was that

Advertisement

In any case, according to the very reputable translation* I found,

There is a phrase in Punjabi language 'Khasma Nu Khaaye/Khaniye' which is used throughout this song. This was a swear phase and it was considered to be very offensive in olden days. By literal meaning it's used to accuse a woman who ill-behaves. In Punjabi slang, it refers to a woman who eats her husband, not literally, but one could say financially or emotionally. Over the years, its seriousness has decreased and nowadays, one can just use it as a common/feeble swear word which translates in English to 'damn it/go to hell'.

Complete lyrics:

Ooo Ooo… Ooo Ooo…

Ooo Ooo… Ooo Ooo…

Theek Hai, Theek Theek, Sab Kuch Theek Hai

It's okay, everything's okay

Paas Hai Sab Kuch, Rab Nazdeek Hai

We have everything with us, even God is nearby

Ooo Ooo… Ooo Ooo…

Hey… Rab Ke Hazoor Mein Kasmein Bhi Kha Li

In the presence of God, we've made promises/vows

Duniya Ki Auni Pauni Rasmein Nibha Li

And also acted according to the customs of the world

Ooo Ooo… Ooo Ooo…

Phir Bhi Na Maane Koi To Dafa Kar

Still if it doesn't understand, punish it

Maane Jo Maane Na Maane To Bhala Kar

If it heeds to You, then reward it

Duniya Na Maane Khasma Nu Khaaye

If the world doesn't agree to it, let the world go to hell

Khasma Nu Khaaye Marjaani

Let the world go to hell and die

Haaye...

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani

Let the world go to hell and die

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani

Let the world go to hell and die

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani

Let the world go to hell and die

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani…

Let the world go to hell and die

Ooo Ooo… Ooo Ooo…

Ooo Ooo…

Haaye Khayal Bhi Jaane Kya Kya

I wonder what thoughts

Sochata Rehta Hai Ga Uff

You keep on thinking

Ki Nochta Rehta Hai Ga

And why You keep scratching Your head

Hey Tu Mud Ke Dekha Na Kar

Don't You turn behind and look

Jo Sar Mein Soch Aayegi

If You get thoughts in my head

To Paaon Mein Moch Aayegi

Then You'll have pain in Your foot

(Ankle will get twisted)

Uth Uth Ke Raaton Mein

While being awake at nights

Dard Yeh Pala Hai

I've taken care of this pain

Andhi Jawaani Mein

In this blind prime youth

Dard Ek Chhala Hai

This pain is like an ulcer

Dil Tera Na Rogi Baliye

Your heart isn't sick, my love

Dil Tera Na Jogi Baliye

Your heart isn't a saint either, my love

Dil Tera Sansaari Hey Ga

Is Your heart addicted now to the pleasures of the world?

Lage Dil Ko Beimaani

I feel that Your heart has been cheated

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani…

Let the world go to hell and die

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani…

Let the world go to hell and die

Haan… Chalo Ab Door Yahaan Se

Let's go far from here

Paahadon Se Bhi Aage

Even further beyond the mountains

Woh Jahaan Par Subha Jaage

There where the morning rises

Ho Bade Sab Kehte Hainge

Every elderly man says this

Chuno Acche Humsaaye

You should always choose a right/wise partner

Samjh Ke Jo Samjhaye

The one who understands and then makes You understand

Ro Ro Ke Raaton Mein

By crying in the nights

Aankhein Bhi Khali Ki

I've emptied my eyes

Likh Likh Ke Taarikhein

By constantly writing dates

Deewarein Kaali Ki

I've made the walls black

Chup Kar Chup Chup Kar Baliye

Just be silent, my love

Bhage Le Chup Chup Kar Chhup Kar Baliye

Just run away from the world silently, my love

Duniya Se Bhaage Duniya Mein

When You ran away from the world into the same world

Duniya Ko Huyi Hairaani

This world got surprised

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani…

Let the world go to hell and die

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani…

Let the world go to hell and die

Theek Hai, Theek Theek, Sab Kuch Theek Hai

It's okay, everything's okay

Paas Hai Sab Kuch, Rab Nazdeek Hai

We have everything with us, even God is nearby

Ooo Ooo… Ooo Ooo…

Rab Ke Hazoor Mein Kasmein Bhi Kha Li

In the presence of God, we've made promises

Duniya Ki Auni Pauni Rasmein Nibha Li

And also acted according to the customs of the world

Ooo Ooo… Ooo Ooo…

Phir Bhi Na Maane Koi To Dafa Kar

Still if it doesn't understand, punish it

Maane Jo Maane Na Maane To Bhala Kar

If it heeds to You, then reward it

Duniya Na Maane Khasma Nu Khaaye

If the world doesn't agree to it, let the world go to hell

Khasma Nu Khaaye Marjaani

Let the world go to hell and die

Oye...

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani…

Let the world go to hell and die

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani…

Let the world go to hell and die

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani…

Let the world go to hell and die

Marjaani Marjaani... (x3)

Let it die

Oye Khasma Nu Khaaye Marjaani…

Let the world go to hell and die

*How the hell would I know?